Полное руководство по найму переводчика в Иу
Написал: Линк Иу
С корректировкой ограничений Covid-19 в Китае многие иностранные торговцы иду на рынок Иу для поиска продукции.
Если вы один из них, вам нужно подумать, стоит ли вам нанимать переводчика во время вашего визита в Иу.
В Иу некоторые поставщики плохо говорят по-английски, в то время как большинство поставщиков не говорят, не говоря уже о французском, испанском, русском или других языках. Чтобы беспрепятственно общаться с вашими поставщиками, лучше всего нанять переводчика.
В этой статье мы дадим вам полное руководство о том, как найти переводчика для вашего путешествия в Иу.
Давайте погрузимся.
Каковы плюсы и минусы найма переводчика в Иу
Наем переводчика имеет свои плюсы и минусы. Четкое понимание этих вопросов поможет вам принять обоснованное решение.
Плюсы
- Эффективная коммуникация Переводчики хорошо владеют вашим языком и китайским с точки зрения языковых навыков и культуры. Они могут помочь вам общаться с Китайский поставщик эффективно.
- Экспертиза в вашей отрасли Профессиональный переводчик имеет опыт работы в вашей отрасли. Они могут дать вам ценный совет по поиск продуктов и поможет вам избежать ненадежных поставщиков.
- Сопровождение вас в местных турах Путешествие в чужом городе в одиночку может оказаться непростой задачей. Какой отель забронировать? В каком ресторане пообедать? На каком автобусе сесть? Такие проблемы невозможно рассматривать. Тут на помощь приходит переводчик. Переводчик знаком с городом. Поэтому он или она предложит вам действенные решения этих проблем.
Минусы
- Расходы Разумеется, вам придется оплатить услуги переводчика, если вы нанимаете переводчика. Это может оказаться для вас дорого, особенно если у вас ограниченный бюджет на тур в Китай.
- Возможные недоразумения Вы можете встретить ненадежных переводчиков, которые заявляют, что у них есть опыт перевода, но на самом деле это не так. В этом случае между продавцом и вами могут возникнуть недопонимания, которые повлекут за собой некоторые потери в вашем бизнесе.
Какие факторы следует учитывать, нанимая переводчика
Множество факторов могут повлиять на то, стоит ли вам нанимать переводчика. Некоторые из них перечислены ниже.
Владение языком
Хорошо ли этот переводчик слушает, читает, пишет и говорит на вашем языке? Сможет ли он или она гладко перевести ваш тест и понять культуру вашей страны?
Если вы ответите «да» на приведенные выше вопросы, этот переводчик в значительной степени владеет языком.
Экспертиза в вашей области
Предположим, вы продаете игрушки в своем магазине и намереваетесь приобрести игрушки в Иу, тогда переводчик должен знать эту отрасль в Китае и иметь опыт перевода в этой области.
Расходы
Стоимость услуг устного перевода варьируется у разных переводчиков. Опытный переводчик, как правило, берет больше, чем обычный переводчик. И последний обычно взимает $30 в день в Иу.
Доступность
Переводчики часто заняты в своем графике. Они могут быть недоступны в течение всего вашего пребывания. Поэтому внимательно проверьте их расписание, прежде чем прийти к соглашению. Вы также можете воспользоваться услугами переводчика на столько часов, сколько вам необходимо.
Отзывы других
Отзывы о переводчике от других частных лиц и компаний являются хорошим источником информации. Но будьте осторожны с фейковыми отзывами. Прокрутите как можно больше отзывов на сайте и, если возможно, проконсультируйтесь об услуге со своими контактами или деловыми партнерами.
Как найти переводчика
Поскольку вы знаете все «за» и «против», а также то, что следует учитывать при найме переводчика, пришло время найти того, который соответствует вашим потребностям.
Вот несколько методов, которые вы можете использовать.
Онлайн-поиск
Поиск по ключевым словам в поисковой системе – простой способ найти переводчика. Например, вы можете выполнить поиск «переводчики в Иу» или «услуги устного перевода в Иу» в Google. Затем выберите веб-сайт в поисковой выдаче (за исключением рекламных объявлений). Прокрутите список переводчиков, перечисленных на сайте, проверьте их профиль и свяжитесь с ними, чтобы проверить, есть ли тот, кого вы ищете.
Работайте с Линком Иу
Расположен в Иу, Ссылка Иу — профессиональный поставщик агентских услуг с более чем 12-летним опытом работы в сфере торговли. Мы не только предоставляем клиентам услуги по поиску, контролю качества и логистике, но также услуги устного перевода.
Переводчики Link Yiwu проходят строгую проверку и заслуживают доверия. Они могут помочь вам беспрепятственно общаться с китайскими продавцами. Между тем, они могут дать вам ценные советы по выбору продуктов и правилам вашего посещения.
Переводчики, рекомендованные вашими знакомыми
Кто-то из ваших знакомых, возможно, когда-либо работал с китайским переводчиком или знал его. Попросите у них контактную информацию и другую информацию о квалификации и услугах переводчика.
Если у них хорошие отношения с переводчиком, вы можете получить скидки на плату за услуги.
Местные бизнес-ассоциации
Некоторые бизнес-ассоциации в Иу, такие как Глобальные торговые палаты и ассоциации Иу и Муниципальное торговое бюро Иу, могут предоставлять услуги устного перевода.
Эти ассоциации установили отношения с местными поставщиками, производителями и дистрибьюторами. Они могут предоставить ценную информацию о тенденциях рынка и отраслевую информацию. Поэтому найти у них переводчика для ориентации на местном рынке будет хорошим выбором.
Переводческие агентства
Бюро переводов имеют доступ к профессиональным переводчикам, специализирующимся в различных отраслях. Это означает, что они могут удовлетворить ваши потребности в устном переводе, независимо от конкретных задач. ниша вы работаете в.
К счастью, найти агентство устных переводов в Иу – несложная задача. Найдя агентство, вы можете использовать упомянутые нами факторы, чтобы выбрать переводчика, который соответствует вашим конкретным требованиям.
Каковы альтернативы найму переводчика?
Нанять переводчика важно, если вы не говорите по-китайски во время визита в Иу. Но это не всегда необходимо.
Вот несколько альтернатив тому, чтобы найти переводчика с собой.
Интерпретация приложений
Существует множество приложений для устного перевода, доступных вам бесплатно или за дополнительную плату, например: Google Переводчик, iTranslate Voice и SayHi Translate. Загрузите тот, который доступен по цене и прост в использовании. Когда вы разговариваете с китайским продавцом, это приложение будет вам переводить.
Местные деловые партнеры
Если у вас есть деловые партнеры в Китае, вы можете пригласить их переводить для вас, когда вы посещаете местные рынки. По сравнению с переводчиком они более надежны. Работа с ними также полезна для ваших деловых отношений.
Двуязычный персонал
Эта фраза относится к сотруднику вашей компании, который говорит как на вашем языке, так и на китайском. Начинать путешествие с двуязычным коллегой приятно и экономически выгодно, в отличие от переводчика.
Заключение
Нанять переводчика важно, если вы не говорите по-китайски в Иу, Китай.
Переводчик поможет преодолеть языковой разрыв между вами и вашим поставщиком. Между тем, он или она также может дать вам ценный совет по выбору продуктов и провести экскурсии по местным достопримечательностям.
Но платить за услуги устного перевода, если у вас ограниченный бюджет, недешево. Тогда выбор альтернативы переводчику может оказаться для вас более подходящим.
Хотите получить информацию от производителя
Лучшая цена из Китая?
Я могу назначить вам агента и бесплатно помочь вам найти хороших поставщиков. Требуется нулевой опыт импорта в Китай.
Добавить комментарий